Suor Angelica
修道女アンジェーリカ


 このリブレットはプッチーニ晩年のオペラ3部作の第2部,「修道女アンジェリカ」のリブレット後半の対訳である。これは1997年に本多忠親が制作したものを,岩崎オペラ研究所のご厚意により,同研究所ホームページに掲載して戴いていたものである。
 今回,レイアウトを最新のブラウザ対応に変更する以外はそのまま当ホームページに転載させていただくことにした。その後音信不通の岩崎所長に,この場を借りてお礼を申し上げたい。
付記:その後岩崎所長は全く違う世界で有名になられていたことを最近知った。私の以前の仕事でやや近いところにおられ、地理的にも惜しいところですれ違っていたようである。お忙しそうな業界なので敢えてご連絡申し上げないことにしておく。

SUOR ANGELICA
OPERA IN UN ATTO DI GIOVACCHINO FORZANO
MUSICA DI GIACOMO PUCCINI


SUOR ANGELICA
Tutto ho offerto alla Vergine...si...tutto!私はすべてを聖母様に捧げました・・・。そう・・・すべてを!
Ma v'e un'offerta che non posso fare!しかし、ただ一つだけ捧げられないものがあります。
Alla Madre soave delle Madri母たちの母へ
non posso offrire di scordar mio figlio.私の息子を捧げることはできません。
Mio figlio! Mio figlio, il figlio mio!私の息子を! 私の息子、私の息子を!
Figlio mio!私の息子を!
La creatura che mi fu, mi fu strappata!あの子は私から、私から引き離されてしまった!
Figlio mio che ho veduto e ho baciato私が唯一度だけ会って接吻した
una sol volta!息子が!
Creatura mia! Creatura mia lontana!私の子が、私の子が遠くへ!
E questa la parolaこれが私が7年間
che invoco da sett'anni!祈り続けた言葉です!
Parlatemi di lui! Com'e com'e mio figlio?あの子のことを話して下さい。私の息子はどうしているのですか?
Com'e dolce il suo volto?あの子はどんな優しい顔をしているのでしょう?
Come sono i suoi occhi?あの子の目はどんなのですか?
Parlatemi di lui!あの子のことを話して下さい。
di mio figlio!...私の息子のことを。
parlatemi di lui!あの子のことを話して下さい。
perche tacete?どうして黙ってらっしゃるの?
Perche? perche?どうして? どうして?
Un altro istante di questo silenzioこれ以上黙っていたら
e vi dannate per l'eternita!あなたは永遠に呪われますよ。
La Vergine ci ascolta e Lei vi giudica!聖母様が私たちの話を聞いていて、あなたを裁きます!

LA PRINCIPESSA
Or son due anni重病に罹っていると
venne colpito宣告されてから
da fiero morbo..2年が過ぎました。
Tutto fu fatto per salvarlo.彼を助けるためにあらゆる手を尽くしたのです。

SUOR ANGELICA
E morto?死んだのですか?
Ah!ああ!
Senza mamma,母さんが居ないまま
o bimbo, tu sei morto!ああ、坊や、お前は死んでしまった!
Le tue labbraお前の唇には
senza i baci miei私の口づけもなく
scoloriron蒼白く
fredde, fredde!冷たく、冷たくなって!
E chiudesti,そして
o bimbo, gli occhi belli!ああ、坊や、美しい瞳を閉じてしまい
Non potendoもう私に
carezzarmi,愛嬌を振りまくこともなく、
le manine両手は
componesti in croce!十字に組まれている!
E tu sei mortoそしてお前は死んでしまった
senza sapereこのお前の母が
quanto t'amavaどれだけお前を愛していたかを
questa tua mamma!知ることもなく!
Ora che sei un angelo del cielo,今や天国の天使となったお前には
ora tu puoi vederla la tua mamma!母さんが見える!
tu puoi scendere giu pel firmamentoお前は天国から降りてくることが出来る
ed aleggiare intorno a me ti sento...そして私の周りを飛び回っているのがわかる・・・。
Sei qui, sei qui, mi baci e m'accarezzi...お前はここ、ここにいて、私に口づけし、愛撫する。
Ah! dimmi, quando in ciel potro vederti?ああ、教えて、私はいつ天国でお前に会えるの?
quando potro baciarti?いつお前を抱きしめられるの?
Oh! dolce fine d'ogni mio dolore!ああ、私の悲しみすべての静かな終わり!
Quando in cielo con te potro salire?いつ私はお前と一緒に天に昇れるの?
Quando potro morire?いつ私は死ねるの?
Quando potro morire, potro morire?いつ私は死ねるの、死ねるの?
Dillo alla mamma, creatura bella,母さんに教えて、静かに煌めく
con un leggero scintillar di stella...星の中にいる麗しの子よ・・・
parlami, parlami, amore, amore, amor!教えて、教えて、愛しい子、愛しい子、愛しい子!

SUOR GENOVIEFFA
Sorella, o buona sorella,シスター、立派なシスター
la Vergine ha ascolto la prece.聖母様が祈りを聞いて下さいました。

SORELLE
Sarete contenta, sorella,シスター、喜んで下さい。
la Vergine ha fatto la grazia.聖母様が恵みを与えて下さいました。

SUOR ANGELICA
La grazia e discesa dal cielo,恵みが天から降りてくる。
gia tutta, gia tutta m'accende,既にすべての物が私を燃え上がらせる。
risplende! risplende!輝く! 輝く!
Gia vedo, sorelle, la meta...シスターたち、私はもう望む物を見ました・・・。

LE SUORE
E cosi sia!かくあるべし!

SUOR ANGELICA
Sorelle, son lieta! son lieta!シスターたち、私は嬉しい! 私は嬉しい!
Cantiamo!...歌いましょう!・・・
...Gia in cielo si canta!・・・天上ではもう歌っています!
Lodiamo...讃えましょう・・・

LE SUORE
Cantiamo!歌いましょう!
Gia in cielo si canta!天上ではもう歌っています!

SUOR ANGELICA
...la Vergine...・・・聖なる・・・
...Santa!・・・処女よ!

LE SUORE
E cosi sia!かくあるべし!

TUTTE
Lodiamo la Vergine Santa!聖処女を讃えよう!
Lodiam!讃えよう!
Lodiamo la Vergine Santa! Amen!聖処女を讃えよう! アーメン!

SUOR ANGELICA
La grazia e discesa dal cielo!神の恵みが天から降りてきた!
Suor Angelica ha sempre una ricetta修道女アンジェリーカにはいつも
buona fatta coi fiori.花でつくる良い薬の調合があります。
Amici fiori che nel piccol seno花、我が友よ、お前らはその小さな胸に
racchiudete le stille del veleno.毒液の滴を湛えている。
Ah, quante cure v'ho prodigate!ああ、私はお前らにどれだけ手を掛けて来たことか!
       Ora mi compensate.       さあ、恩返しをして頂戴。
Per voi, miei fior, io moriro.お前らのお蔭で私は死ぬのよ。
Addio, buone sorelle, addio, addio!さようなら、素敵な姉妹たち、さようなら、さようなら!
Vi lascio per sempre.あなた達とは永遠にお別れです
M'ha chiamata mio figlio!息子が私を呼んでいるのです!
Dentro un raggio di stelle星の輝きの中に
m'e apparso il suo sorriso,あの子の笑顔が見えます。
m'ha detto: Mamma, vieni in Paradiso!私に言っています。ママ、天国へおいで!
Addio! Addio!さようなら! さようなら!
Addio, chiesetta! In te quanto ho pregato!教会よ、さようなら! 私はあなたの中でどれだけ祈ったことでしょう!
Buona accoglievi preghiere e pianti.あなたは祈りと涙を受け入れてくれました。
E discesa la grazia benedetta!祝福された恵みが天から降りて来た!
Muoio per lui e in cielo lo rivedro! Ah!私はあの子のために死に、天国であの子に再会する! ああ!
Ah! Son dannata!ああ! 私は罪深い!
mi son data la morte!私は自分で死を選んだ!
mi son data la morte!私は自分で死を選んだ!
Io muoio, muoio in peccato mortale!私は死ぬ、重大な罪を犯して死ぬ!
O Madonna, Madonna,ああ聖母様、聖母様、
salvami, salvami私をお救い下さい、私をお救い下さい
per amor di mio figlio!息子への愛に免じて!

VOCI DEGLI ANGELI
Regina Virginum! Salve, Maria!Regina Virginum! Salve, Maria!

SUOR ANGELICA
Ho smarrita la ragione!私は理性を失ってしまいました!

VOCI DEGLI ANGELI
Mater castissima! Salve, Maria!Mater castissima! Salve, Maria!

SUOR ANGELICA
Non mi fare morire in dannazione!私を罪を犯したまま死なせないで下さい!

VOCI DEGLI ANGELI
Regina pacis! Salve, Maria!Regina pacis! Salve, Maria!

SUOR ANGELICA
Dammi un segno di grazia,恵みの徴をお示し下さい、
dammi un segno di grazia,恵みの徴をお示し下さい、
Madonna! Madonna! salvami! salvami!聖母様! 聖母様! 私をお救い下さい! 私をお救い下さい!

VOCI DEGLI ANGELI
O gloriosa virginumO gloriosa virginum
sublimis inter sidera,sublimis inter sidera,
qui te creavit, parvulum,qui te creavit, parvulum,
lactente nutris...lactente nutris...

SUOR ANGELICA
O Madonna, salvami!ああ聖母様、私をお救い下さい!
Una madre ti prega, una madre t'implora!一人の母があなたにお願いします、一人の母があなたに懇願します!
O Madonna, salvami!ああ聖母様、私をお救い下さい!

VOCI DEGLI ANGELI
...ubere....ubere.
Quod Heva tristis abstulitQuod Heva tristis abstulit
tu reddis almo germine:tu reddis almo germine:
intrent ut astra flebiles.intrent ut astra flebiles.
Coeli recludis cardines...Coeli recludis cardines...
...Gloriosa virginum, salve, Maria!...Gloriosa virginum, salve, Maria!

SUOR ANGELICA
Ah!ああ!

VOCI DEGLI ANGELI
Regina virginum!Regina virginum!

SUOR ANGELICA
Ah!ああ!

VOCI DEGLI ANGELI
Virgo fidelis Sancta Maria!Virgo fidelis Sancta Maria!
Gloriosa virginum, salve, Maria!Gloriosa virginum, salve, Maria!
mater purissima! Salve, Maria!mater purissima! Salve, Maria!
Turris davidica! Salve, Maria!Turris davidica! Salve, Maria!
Ah!Ah!


       Fine dell'opera


       終


オペラのページ   ホームページ