台詞

 

I don't know what I am charged with
 but I emphatically deny these charges.

------------------------------

I didn't shoot anybody. No, sir.
They have taken me in because I have lived in the Soviet Union.
I'm just a patsy!!!

『JFK』【原題 : JFK】より
この台詞の詳細はこちら

 

ポイント

関係詞 その1

後ろから修飾するのが関係詞!

 

 I don't know what I am charged with


今回のポイント 【関係詞ってなに?


 関係詞については何回かに分けて少しずつ解説していきますので
 コツコツと理解していきましょう。


 学校英語では、関係代名詞などど難しそうな言葉を使い
 難しそうな説明をするから
 難しそうだ ⇒ わたしにはわからん ⇒ もう英語やめた
 ⇒ オレは日本人なんだから日本語が話せればそれでいい(笑)
 っとなってしまいます(笑)

 しかし、関係詞ははっきり言って単純です。


普通は<beautiful girl>や<shy boy>のように
 <girl>や<boy>を修飾する単語である<beautiful>や<shy>は
 <girl>や<boy>の前に置かれます。

 しかし、単語ではなく、なが〜い文で修飾する場合は
 関係詞を利用して、修飾する文を後ろに置き
後ろの文が前の言葉を修飾する】だけです。


 もし、後ろの文に?の部分があれば、その部分に前の言葉を入れて
 ひとつの単語(名詞)のように訳せばいいのです。


what I am charged with>は
 後ろにある<I am charged with ????>という文が
 前の<what>を修飾するのです。
 つまり、 後ろの『わたしは????という理由で逮捕された』が
 前にある『なにか』『もの』『こと』を修飾するので
 『わたしが逮捕された理由はなにか』となります。

 I don't know what I am charged with
 『わたしが逮捕された理由を知らない。』となります。

<関係詞の要点−1>
 【後ろから前を修飾する

<関係詞の要点−2>
 【後ろから文で修飾した"一つの単語"だと思って訳す!

 

使 え る 表 現

解説

 A : I don't know what you want.
 
B : What I want is your love.

 A : あなたが欲しいものがわからない。
 B : 僕が欲しいのは君の愛だ。


こんな台詞言ってみてぇ〜

 

すでに紹介した様々な映画の台詞一覧<英文・English>はこちら